Trivia ? about Saving Private Ryan

Collapse
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • oldsoldier
    just choke yourself out!!!
    • Feb 2002
    • 2459

    #1

    Trivia ? about Saving Private Ryan

    Ok, me and my buddies just watched saving private ryan. A question came up; The scene at the end, where the SS guy and the American are struggling on the floor; as SS is slipping his dagger into the americans chest, he is saying something to him. Two of us speak German (niether fluently, not even close), but we cant make out what he says. It sounds like something to the effect of "die with courage". Anyway, someone please settle this argument for me, and give me the translation!
    X-mag #10. Nuff said.

    my feedback
  • MrAirgunRT

    #2
    I have watched that movie about 1,000,000,000,000 times, it's one of the best movies ever. Now Black Hawk Down is there also. I have no clue what he says, I struggle with Spanish.

    Comment

    • RATM
      Registered User
      • Feb 2002
      • 222

      #3
      Does kind of sound like Die with courage. But no one's going to know this..so give us some actual trivia questions in English lol.
      "Conquest is made in the ashes of ones enemies." -Starscream

      Comment

      • oldsoldier
        just choke yourself out!!!
        • Feb 2002
        • 2459

        #4
        I am gonna replay the scene today, then do it word for word. Was just hoping someone could answer it for me.
        X-mag #10. Nuff said.

        my feedback

        Comment

        • Blennidae
          an epileptic hummingbird
          • Nov 2001
          • 1920

          #5
          What happens if you turn the subtitles on?

          Comment

          • wes
            I am a grocery bag.
            • Nov 2001
            • 648

            #6
            you could write down the word and use babble fish to translat it!

            Comment

            • RT_Luver
              Co-Official AO Penguin
              • Jan 2002
              • 1827

              #7
              that movie is AWESOME.. I LOVE IT. especially with the sniper part where they both have their sites on each other and the american shoots first and gets they guy RIGHT THORUGH the scope. I was like SWEET. its cool cuz their was this guy that actually did that one time.
              Black Warp Left E-mag #EM00163
              emagnum board
              14in freak
              12v smoke warp w/ interlink
              drilled 12v revy w/ JMJ impeller and WAS turbo rev board
              shocktech drop
              AGD flatline dovetail adaptor
              68 3000 flatline

              ***soon to be***
              emagnum body rail
              black powder coat
              custom grips from Frymarker

              Comment

              • RATM
                Registered User
                • Feb 2002
                • 222

                #8
                Subtitles don't do anything. I tried that and like in the beginning when the two Germans put there hands up and surrender but are shot, when they talk it says "Speaking in Czech".
                "Conquest is made in the ashes of ones enemies." -Starscream

                Comment

                • oldsoldier
                  just choke yourself out!!!
                  • Feb 2002
                  • 2459

                  #9
                  Ah, that shot was a hidden tribute to Carlos Hathcock.
                  X-mag #10. Nuff said.

                  my feedback

                  Comment

                  • davidb
                    Understandable
                    • Jul 2001
                    • 555

                    #10
                    Your head asplode!

                    Comment

                    • oldsoldier
                      just choke yourself out!!!
                      • Feb 2002
                      • 2459

                      #11
                      Well, that makes more sense. Like I said, my german is extremely limited. Oh, and last nite was Marguerita nite, so that didnt help at all for translation. But, thats close enough. Thanks!
                      X-mag #10. Nuff said.

                      my feedback

                      Comment

                      • davidb
                        Understandable
                        • Jul 2001
                        • 555

                        #12
                        That's funny, my German usually gets much better on those kind of nights... But okay.
                        Your head asplode!

                        Comment

                        • -Jôker-
                          AOs Original JoKeR
                          • Nov 2000
                          • 2132

                          #13
                          It is much simply simple for you, much


                          thats what a translator said.... but who know thats only what davidb could make out

                          Comment

                          • Jack_Dubious
                            ubi dubium ibi libertas
                            • Apr 2002
                            • 922

                            #14
                            Originally posted by oldsoldier
                            Ah, that shot was a hidden tribute to Carlos Hathcock.
                            I noticed that too. If i remember correctly they also used the same "shot him through the scope" type scene in the movie "Sniper". (eh it was so-so)

                            They should do a movie about Carlos Hathcock...truth can be more interesting than fiction.

                            btw-i really liked Saving Ryans Privates...only thing ill nitpick on is the part with the sniper guy. He changes his scope during the action and shoots the bad guy. Correct me if im wrong, but in WWII they didnt have scope mounts that could do that *and* still stay zeroed in correctly. Just nitpicking tho :P


                            JDub

                            "Automags.org. You'll never find a more wretched hive of scum and villainy."

                            Comment

                            • davidb
                              Understandable
                              • Jul 2001
                              • 555

                              #15
                              Joker, those online translators are crap. They tend not to take the fact that German and English don't translate directly into each other into account, and when they try to, you end up with "it is much simply simple for you, much. The part that I quoted him on was what he said clearly, and actually makes sense both in German and in English, without online translators changing the word order.
                              Your head asplode!

                              Comment

                              Working...